İngilizce öğrenenler için atasözleri (proverbs) ve deyimler (idioms), dilin daha doğal, akıcı ve etkileyici kullanılmasını sağlayan önemli unsurlardandır. Hem yazılı hem sözlü iletişimde sıkça karşımıza çıkarlar ve bu yapıları anlamak, hem anlam becerisini hem de ifade gücünü artırır. Aşağıda sık kullanılan bazı İngilizce atasözleri ve deyimler, anlamları ve örnek cümleleriyle birlikte sunulmuştur.
İngilizce Atasözleri (Proverbs)
1. “A stitch in time saves nine.”
Anlamı: Zamanında yapılan küçük bir müdahale, daha büyük sorunların önünü geçer. Örnek: If you fix that leak now, you won’t have to replace the entire roof later. A stitch in time saves nine.
2. “Actions speak louder than words.”
Anlamı: Sözlerden çok eylemler önemlidir. Örnek: He promised to help, but he never showed up. Actions speak louder than words.
3. “Don’t count your chickens before they hatch.”
Anlamı: Olmadan önce sevinme; kesin olmayan şeyler için plan yapma. Örnek: She was already planning how to spend the prize money. I told her not to count her chickens before they hatch.
4. “The early bird catches the worm.”
Anlamı: Erken kalkan yol alır; erken davranan kazanır. Örnek: I got up at 5 a.m. to be first in line. The early bird catches the worm.
5. “All that glitters is not gold.”
Anlamı: Her parlayan şey altın değildir; görünüşe aldanma. Örnek: That job offer sounds great, but remember, all that glitters is not gold.
6. “When in Rome, do as the Romans do.”
Anlamı: Nereye gidersen oraya uy; yerel kurallara ve adetlere uyum sağlamak gerekir. Örnek: I wore a headscarf while visiting the mosque. When in Rome, do as the Romans do.
7. “Necessity is the mother of invention.”
Anlamı: İhtiyaç, icatların kaynağıdır. Örnek: During the blackout, we created a heating system using candles. Necessity is the mother of invention.
8. “A journey of a thousand miles begins with a single step.”
Anlamı: Uzun bir yolculuk bile bir adımla başlar; büyük işler küçük adımlarla başlar. Örnek: I know it’s hard to start studying, but remember: a journey of a thousand miles begins with a single step.
9. “Too many cooks spoil the broth.”
Anlamı: Bir işi çok kişi yaparsa karışır; her kafadan bir ses çıkarsa iş yürümeyebilir. Örnek: Everyone was giving their opinion on the logo design. Too many cooks spoil the broth.
10. “Beggars can’t be choosers.”
Anlamı: Dilenirken seçme hakkın olmaz; imkanı kısıtlı olan fazla seçemez. Örnek: We didn’t have much money, so we had to stay in a cheap motel. Beggars can’t be choosers.
İngilizce Deyimler (Idioms)
1. “Break the ice”
Anlamı: Ortamdaki resmiyeti veya gerginliği azaltmak. Örnek: I told a joke to break the ice at the meeting.
2. “Let the cat out of the bag”
Anlamı: Sırrı ağzından kaçırmak. Örnek: He let the cat out of the bag about the surprise party.
3. “Hit the nail on the head”
Anlamı: Nokta atışı yapmak; tam isabet söylemek. Örnek: When she said the manager was the problem, she hit the nail on the head.
4. “Bite off more than you can chew”
Anlamı: Boyundan büyük işe kalkışmak. Örnek: I agreed to manage two teams at once, but I think I bit off more than I can chew.
5. “Under the weather”
Anlamı: Kendini hasta veya kötü hissetmek. Örnek: I’m feeling a bit under the weather today, so I’ll stay home.
6. “Burn the midnight oil”
Anlamı: Gece geç saatlere kadar çalışmak. Örnek: She’s burning the midnight oil to finish her thesis.
7. “Cry over spilled milk”
Anlamı: Geçmişteki bir şeye üzülmenin anlamı yok. Örnek: The project failed, but there’s no use crying over spilled milk.
8. “Throw in the towel”
Anlamı: Pes etmek; vazgeçmek. Örnek: After multiple failed attempts, he finally threw in the towel.
9. “Piece of cake”
Anlamı: Çok kolay bir iş. Örnek: That exam was a piece of cake.
10. “Spill the beans”
Anlamı: Sırrı ifşa etmek. Örnek: Don’t spill the beans about the engagement!
Bu deyim ve atasözlerini öğrenmek, söz dağarcığınızı geliştirmenin yanı sıra İngilizce’yi daha renkli ve etkileyici kullanmanızı sağlar. Not alarak, her biriyle öznel cümleler kurarak ve günlük konuşmalarda kullanmaya çalışarak bu yapıları daha iyi pekiştirebilirsiniz.